quinta-feira, 29 de outubro de 2009

Maureen Miranda

Ontem eu tive o prazer de fazer um ensaio fotográfico com a minha amiga Maureen Miranda – atriz e artista plástica. Foi uma tarde inteira de fotos, usando cinco câmeras diferentes: Rolleiflex TLR, Nikon FE, Nikon F80, Holga, e Kodak P880 (uma digital para teste de iluminação).
Como vocês sabem eu uso filme, e por isso ainda não tenho nenhuma imagem revelada. Essa duas fotografias do post de hoje foram feitas com a Kodak digital. Fica como um “aperitivo” até o final de semana, quando eu irei postar as fotografias analógicas scaneadas.
Para saber mais sobre o trabalho da Maureen entrem no blog dela: http://www.maureenmiranda.blogspot.com/

Yesterday I had the pleasure of doing a photo session with my friend Maureen Miranda - actress and artist. It was an afternoon full of photos, using five different cameras: Rolleiflex TLR, Nikon FE, Nikon F80, Holga, and Kodak P880 (a digital camera, for light testing). Like you know I use film, so I haven’t yet any developed image. These two pictures of today's post were taken with the digital. Consider as an "appetizer" until the weekend, when I'll post the analog scanned photos. To learn more about the Maureen's work enter on her blog: http://www.maureenmiranda.blogspot.com/


© Leonardo Régnier / Curitiba (Brasil), 2009


© Leonardo Régnier / Curitiba (Brasil), 2009

segunda-feira, 26 de outubro de 2009

Autoretrato / Self-portrait #3

Auto-retrato com a Rolleiflex no banheiro da minha casa. Sim, sou careca, e daí? Afinal tenho 40 anos...
Rolleiflex TLR - Ilford Hp5 Plus 400

Self-portrait with a Rolleiflex in my room bathroom. Yes, I'm bald, so what? After all I'm 40 years old...
Rolleiflex TLR - Ilford Hp5 Plus 400


© Leonardo Régnier / Curitiba (Brasil), 2009

quarta-feira, 21 de outubro de 2009

Agfa Isolette I

As fotos abaixo fiz com essa câmera aí do lado. Isso mesmo, com uma câmera de fole, a Agfa Isolette nº1, fabricada no início da década de 1950. Ela usa filme 120, de médio formato. Tem lente Agfa Agnar 85mm, f 1:4.5, e obturador Vario com velocidade B a 200.
As fotos não ficaram excelentes, mas gostei muito da brincadeira. Vou usar mais minhas câmeras da coleção...

The photos below I've done with this camera above. That's right, with a bellows camera, Agfa Isolette No. 1, constructed in the early 1950s. It uses a medium format 120 film. With 85mm f 1:4.5 Agfa Agnar lens, and Vario shutter (speed B to 200). I can not say that the pictures were excellent, but I really liked the experience, and I will choose more cameras of my collection to make new tries.



© Leonardo Régnier / Curitiba (Brasil), 2009


© Leonardo Régnier / Curitiba (Brasil), 2009

segunda-feira, 19 de outubro de 2009

Cordilheira dos Andes / Andes Mountains

Uma das melhores viagens que eu já fiz foi para a cordilheira dos Andes, de carro (aliás, fui duas vezes). Hoje coloco no blog apenas uma foto, mas é uma foto que mostra a grandeza dessas montanhas. No momento em que tirei essa fotografia eu estava a mais de 5 mil metros de altitude, perto de Deus... Mas com falta de ar, hehehe. Um abraço a todos!

One of the best trips I ever did was for the Andes Mountains, by car (in fact, I was twice). Today I post in the blog just one picture, but it’s a picture that shows the grandeur of the mountains. At the moment I made this picture I was more than 15 thousand feet, near God... But with shortness of breath, hehehe. A hug to everyone!


© Leonardo Régnier / Andes (Argentina), 2003

domingo, 18 de outubro de 2009

Bicicletas / Bicycles

Esse é outro objeto que eu gosto de fotografar: bicicletas. Percorrendo meu acervo é fácil encontrar imagens de bicicletas de todos os tipos, cores, tamanhos e idades.
Quem nunca teve uma bicicleta? Impossível dizer...
No mais, é um veículo politicamente correto, além de ser uma boa alternativa para o trânsito das grandes cidades. Eu mesmo, só não ando mais de bicicleta porque moro a 30 quilômetros do meu trabalho...
Foto ao lado: © Leonardo Régnier / Paris (France), 2002

This is another subject that I like to shoot: bicycles. Going through my collection is easy to find images of bicycles of all types, colors, sizes and ages. Who never had a bike? Impossible to say ... In addition, is a politically correct vehicle, and is a good alternative for the transit of large cities. By my side, I don’t walk more with my bike just because I live 20 miles from my work…
Picture above: © Leonardo Régnier / Paris (France), 2002


© Leonardo Régnier / Montevidéo (Uruguay), 2006

© Leonardo Régnier / Curitiba (Brasil), 2003


© Leonardo Régnier / Paris (France), 2002


© Leonardo Régnier / Paris (France), 2002


© Leonardo Régnier / Montevidéo (Uruguay), 2006

quinta-feira, 15 de outubro de 2009

Rolleiflex TLR (Twin Lens Reflex)

Cada vez mais estou em Lua de Mel com a minha Rolleiflex (ela mesmo, ao lado). Faz quase 5 anos que eu a uso e por mim não paro nunca mais. Resta saber até quando vou encontrar filme 120 e material para revelação... Hoje mostro três fotografias feitas com ela, todas puxando de alguma forma para o tema “geometria”.

Every day I'm more in honeymoon with my Rolleiflex (beside). It was almost 5 years that I use it and, for me, I do not stop anymore. The question is how long I'll find 120 film and developing supplies...Today I show three pictures taken with it, all showing somehow to the subject “geometry”.


© Leonardo Régnier / Trinidad (Cuba), 2006


© Leonardo Régnier / Castro (Brasil), 2005


© Leonardo Régnier / Curitiba (Brasil), 2006

segunda-feira, 12 de outubro de 2009

Coritiba Foot Ball Club - 100 Anos / 100 Years

O post de hoje é em homenagem ao meu time de futebol, que foi fundado em 12 de outubro de 1909, há exatamente 100 anos. CORITIBA FOOT BALL CLUB.
Que os anos de glória sejam cada vez maiores!! Parabéns!!
A fotografia em p&b mostra o escudo, a outra fotografia é uma exceção (fotografia colorida), e mostra a queima de fogos desta noite, que eu fiz de cima do heliporto de um prédio ao lado do estádio.

Today's post is in honor of my football team, which was founded on October 12, 1909, exactly 100 years ago. CORITIBA FOOT BALL CLUB. I hope the glory years are increasing! Congratulations! The photograph in b&w shows the shield, the other picture is one exception (color photograph), and shows the fireworks tonight, that I’ve made from the helipad of a building next to the stadium.


© Leonardo Régnier / Curitiba (Brasil), 2003


© Leonardo Régnier / Curitiba (Brasil), 2009

sexta-feira, 9 de outubro de 2009

Luciane

Hoje é aniversário da minha esposa Luciane, então, para homenageá-la, coloco muitas fotos dela, de vários momentos, em vários lugares. Parabéns meu amor!

Today is my wife's birthday (Luciane), then, as a tribute, I post many pictures of her, from several times in various places. Congratulations my love!


© Leonardo Régnier / Curitiba (Brasil), 2009


© Leonardo Régnier / Castro (Brasil), 2006


© Leonardo Régnier / Curitiba (Brasil), 2009


© Leonardo Régnier / Montevideo (Uruguai), 2006


© Leonardo Régnier / São Paulo (Brasil), 2009


© Leonardo Régnier / Paraty (Brasil), 2004


© Leonardo Régnier / Curitiba (Brasil), 2004


© Leonardo Régnier / Florianópolis (Brasil), 2006


© Leonardo Régnier / Palmeira (Brasil), 2003


© Leonardo Régnier / Curitiba (Brasil), 2008


© Leonardo Régnier / São Luís (Brasil), 2006


© Leonardo Régnier / Curitiba (Brasil), 2007

quarta-feira, 7 de outubro de 2009

Fotografia Noturna / Night Photography

É muito bacana a fotografia noturna, brinca-se com a luz, com a velocidade do obturador e com a abertura do diafragma. O resultado nem sempre é satisfatório, ainda mais se você estiver sem um tripé. Mas quando a fotografia sai boa, aí é boa mesmo...
A foto ao lado é bem antiga, feita em Nova York, em 1997.

It's nice to make night photography, we play with the light, with the shutter speed, and the aperture. The result is not always satisfactory, especially if you're without a tripod. But when the picture is good, there is really good… The picture beside is from the archives, New York, 1997.


© Leonardo Régnier / Canoa Quebrada (Brasil), 2009


© Leonardo Régnier / Curitiba (Brasil), 2004


© Leonardo Régnier / Ilha do Mel (Brasil), 2008


© Leonardo Régnier / Paris (France), 2002

segunda-feira, 5 de outubro de 2009

Nú / Nude #6

Duas fotos de nú diferentes: a primeira foto feita com uma Holga CN 120, com dupla exposição; e a outra feita com a Nikon F80, mas cortada...

Two pictures of naked very different: the first made with an Holga CN 120, with double exposure; and the other made with the Nikon F80, but with some crops…


© Leonardo Régnier / Curitiba (Brasil), 2008


© Leonardo Régnier / Curitiba (Brasil), 2008

quinta-feira, 1 de outubro de 2009

Exposição de Pinhole / Pinhole Exibition

Com a era digital, a fotografia se popularizou em câmeras, que se proliferam em telefones móveis, de tal forma que se banalizou, tornou-se comum, sendo feita de forma desprovida da “arquitetura” tão peculiar à arte.
Tal pensamento fotográfico, que antecede o melhor clique, é o que constitui as obras apresentadas pelo fotógrafo paulista José Rosa, durante a exposição Subterrâneas passagens, composta por 20 imagens de passagens urbanas de Brasília no formato 1,00x0,70m.
A exposição, que acontece no Espaço Cultural da CAIXA, traz fotografias feitas a partir da técnica Pinhole, com a qual a imagem é reproduzida através de recipientes fechados que podem ser usados como câmeras artesanais, como latas e caixotes.
Ficará aberta até o dia 18 de outubro, de terça à sábado, das 10 às 21 horas. Domingo das 10 às 19 horas.

With the digital age, photography became popular in cameras that have proliferated in mobile phones, so commonplace that it became common, being made so devoid of "architecture" as peculiar to the art. This photographic thought, which precedes the best shot, is what constitutes the works presented by the photographer José Rosa, during the exibition “Underground Passages”, consisting of 20 pictures of urban crossings from Brasilia in the format 40x28 inches. The exhibition, held at the CAIXA Cultural Gallery brings pictures taken from the pinhole technique, with which the image is reproduced through closed containers that can be used as cameras craft, like cans and boxes.
Will be open until October 18, Tuesday to Saturday from 10 to 21 hours. Sunday from 10 to 19 hours.


© José Rosa / Brasília (Brasil)